7/17/2011

ひさしぶりに外人とチャットした

マレーシアに在住で、日清オイリオの工場で働いているらしい。

英語で気になることがあったのでいくつか聞いてみた。

・日本語での『なるほど』って英語でなんて言うのか?
→なるほど i see と言うのはアジア人の特徴で、ネイティブはあまり使わないよ、
と言われた。なるほどな場面があっても、たまにうなずく程度らしい。
そもそも そのなるほどの文化というのがないらしい。
the westerns don't have that culture..  と言っておられる。

・某番組でトムが外人のあいさつは
how you doing ? not bad . が主流で
how are you ? i'm fine . なんて使わへんで。といことだったので聞いてみたところ
どっちもまぁいいけど、外国にいって how are you ?って聞かれたら相手は
返事あまり期待していないらしい。fine thanks 程度の受け答えで十分だそうだ。
日本人にしてみれば i'm fine . how about you ?とか鉄板だと思ってるので
これはちょっと衝撃だった。

原文
one thing you need to know.
the English people, like americans, europeans, australians..
they like to ask how are you..
but most of the time, they never expect an answer.
that's the culture..
anywhere you go in English places, they will say how are you?
just nod and say fine thank you..